Reikashi

Reikashi

(15 commenti, 17 articoli)

Hello, everybody! 🙂 I’m known on the web as Sorakairi, I’m a 21 years old Computer Science student. I’ve been playing videogames since I was 6, my first and favourite game was Final Fantasy VII. I recently started romhacking (by writing tools to reverse engineer compressions and encodings) as my hobby and it’s actually a really good way to improve my programming skills and, yeah… it’s surely a challenge with myself. I hope everyone will enjoy one of my projects at least once and I really appreciate videogame houses’ work.

Articoli di Reikashi

Patch italiana Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers rilasciata!

0

YewvsKaiser

Patch italiana Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers

Finisce oggi l’attesa per coloro che hanno aspettato il rilascio della nostra traduzione di Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers. Il progetto, avviato il giorno stesso della comparsa sull’e-Shop del titolo in questione, è giunto al termine dopo poco più di due settimane. Come vi avevamo già accennato nell’articolo di presentazione, questa demo che funge da prologo per l’End Layer (attualmente già disponibile per la vendita) permette di ottenere dei bonus che potranno essere utilizzati nel secondo capitolo della serie.

Allo stato attuale, la traduzione è completa al 100%, ma potreste incontrare alcune discrepanze in confronto alla localizzazione ufficiale di mamma Square Enix, poiché il tutto ha avuto inizio il giorno 11 Febbraio 2016, ossia molto tempo prima dalla data di uscita del gioco finale. Avendo già tradotto circa l’85% dei testi, decidemmo di optare per un adattamento del tutto nostro della terminologia utilizzata, con l’intento di riuscire a rilasciare la patch prima dell’arrivo di Bravely Second: End Layer in Italia. Così non è stato e pertanto si è cercato di adattare solo i termini più importanti. Non stupitevi, dunque, se qualche abilità dovesse avere un nome diverso.

Non vogliamo intrattenervi oltre e vi rimandiamo al topic del forum da cui potrete scaricare e commentare il rilascio di questa patch:

PAGINA DI BRAVELY SECOND DEMO

Vi ringraziamo per l’attenzione e a presto! 😀

– Il team Deep Dive Translations

Patch Italiana Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers

0

Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers

Rilasciata oggi sull’e-Shop Nintendiano, la demo che funge da prologo all’attesissimo Bravely Second: End Layer è pervenuta esclusivamente in lingua inglese. Il nostro team, essendo appassionato del precedente capitolo ed entusiasta del secondo in arrivo, ha deciso di tradurre questa parte introduttiva in italiano. Non ci pare il caso di spoilerarvi tutta la storia di The Ballad of The Three Cavaliers, però in generale, se avete apprezzato Bravely Default, con molta probabilità amerete anche il prossimo End Layer. Il gioco completo, in uscita il 26 Febbraio 2016, sarà ufficialmente tradotto in inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, coreano e giapponese. Sorprendentemente, nessuno si sarebbe mai aspettato che in una demo ci potesse essere una quantità di testo di non molto inferiore a quella di Kingdom Hearts Dream Drop Distance, difatti il primo ha 250KB di caratteri, mentre il secondo si aggira intorno ai 340KB. Eppure, in seguito a una diversa organizzazione del gruppo e dei progetti, stiamo fortunatamente procedendo abbastanza spediti! Rilasciamo per i più curiosi qualche screenshot della traduzione:

(WIP)

Restate in attesa, se siete interessati! 🙂
Al momento non abbiamo ancora una data di rilascio, ma si spera di riuscire a completarla quanto prima! Per ricevere informazioni più frequenti sull’andamento del progetto, andate sul forum:

Bravely Second – Forum Deep Dive Translations

Vi ringrazio per l’attenzione.

~Il Team Deep Dive Translations

Nuova funzionalità: il Forum!

0

Nella giornata di ieri, abbiamo finalmente aperto l’accesso al forum del team.

Il tutto nasce dalla necessità di voler fornire un ulteriore mezzo di comunicazione fra voi e noi.

Sarà infatti possibile poter discutere di un qualsiasi tema all’interno della categoria “Il Minestrone della Noia”, richiedere supporto per l’applicazione di patch nelle sezioni apposite delle release, e seguire i progressi dei vari progetti più frequentemente, delegando al blog tutto quel che concerne notizie importanti e release. Il forum è accessibile dal menu di navigazione posto poco su, oppure dalla sidebar. In alternativa, alleghiamo il link diretto anche in questo articolo: Forum.

Vi aspettiamo in tanti, sperando che possiate continuare a sostenerci come avete sempre fatto! 😀 Siete voi quelli che ci motivano ad andare sempre avanti.

Vi ringraziamo di cuore!

Patch Italiana Kingdom Hearts 3D compatibile con HANS rilasciata!

0

Kingdom_Hearts_Dream_Drop_Distance_Logo_KH3D

Buonasera! 😀

In contemporanea con il tredicesimo anniversario della saga, e così come avevamo già annunciato qualche settimana fa sui social network, siamo pronti al rilascio della patch compatibile con HANS della nostra traduzione italiana di Kingdom Hearts 3D. Quest’ultimo hack, ad opera di Smealum, permetterà di usufruire della traduzione su qualsiasi firmware attualmente disponibile (incluso il più recente 10.3.0-28E). Prestate attenzione, però, siccome è richiesto che siate in possesso di uno dei seguenti giochi/applicazioni:

1) The Legend of Zelda Ocarina of Time + Dongle Salvataggi (per OOTHax)

2) Cubic Ninja [Versione Retail o Digitale] (per Ninjhax)

3) Super Smash Bros [Demo/Gioco] (solo New Nintendo 3DS) (per Smashax)

4) Ironfall (versione precedente a quella di Ottobre 2015) (per Ironhax)

5) Browser 3DS non aggiornato e firmware < 10.2 (per Browserhax)

Per tutti coloro in possesso dell’applicazione Youtube (per Tubehax), a causa degli ultimi fix apportati da Nintendo che forzano l’aggiornamento del software in questione, esso non rientra più fra le falle utilizzabili per il lancio dell’Homebrew Launcher.

Il sito dal quale potete scaricare la patch è sempre questo: Sorakairi’s Winterwolf, con l’unica differenza che adesso avrete una duplice scelta per il download, basata sulla versione che fa al caso vostro. All’interno del nuovo archivio troverete il classico Leggimi, una guida all’uso degli exploit sopracitati (escluso quello per Super Smash Bros, siccome non siamo stati in grado di testarlo), le guide di documentazione ed il patcher.

Con questo è tutto!

A presto! 😉

~ Il Team Deep Dive Translations

Reikashi's RSS Feed
Torna all'inizio