Kingdom Hearts Dream Drop Distance

Kingdom_Hearts_Dream_Drop_Distance_Logo_KH3D

Buonasera a tutti! 😀

Eccoci qui ad annunciare finalmente la release
di uno dei progetti su cui abbiamo lavorato nel corso
degli ultimi mesi: Kingdom Hearts 3D.
Dopo lunghi e tortuosi giorni passati a tradurre,
revisionare testi, grafica, reverse engineerare
formati vari, lavorare con texture e cercare di
comprendere il funzionamento di una delle
console più “recenti” come il 3DS, siamo riusciti a
produrre una versione, seppur non ancora definitiva,
della patch italiana del gioco.

Sono trascorsi ben 6 mesi da quando, un po’ per
noia e un po’ perché non mi andava giù di vedere
quest’unico capitolo della saga non localizzato,
decisi di romhackerarlo.

Il gioco non è nulla di così tanto “complesso” dal
punto di vista dell’hacking, ma non sono mancate
delle sfide sul fronte delle texture, fra numerosi
formati di pixel diversi, swizzle e ripuntamenti.

Questo progetto difficilmente sarebbe giunto al
termine se non fosse stato per i membri del team.

Ci siamo conosciuti in occasione di questa traduzione
e abbiamo fondato il Deep Dive Translations con lo
scopo di localizzare, in maniera non ufficiale,
titoli mai rilasciati sul suolo italiano nella nostra
lingua. Beh, mi sento in obbligo di citarli e
ringraziarli dovutamente uno ad uno, in ordine
di adesione al progetto:

– Lucaboy, per la sua costanza, impegno e voglia di
fare. È davvero un ragazzo come pochi, sebbene sia
leggermente petulante delle volte (<3), ha una
pazienza che non conosce limiti. È stato letteralmente
trucidato psicologicamente da me e ha sopportato ogni
mio sopruso. Si è dedicato alla traduzione dei testi,
dilettato nella programmazione e ha lavorato sulle texture.

– Roxasthekey, membro fidato del mio vecchio forum, mi
ha assistito sin dai miei esordi (ricolmi di mastodontica
ignoranza nel settore). Tra un attimo di libertà ed un altro
dal lavoro, si è dedicato alla traduzione testuale. Ci ha
deliziato con il suo senso dell’humour e mi ha fatto crepare
dalle risate in diverse occasioni.

– Crescendo, uno dei primi utenti che si è offerto di propria
sponte di contribuire. Si è dedicato alla traduzione dei testi,
ricordandomi ogni volta di non osare troppo con i termini e di
mantenere uno stile semplice e comprensibile per il target a
cui mira questa saga.

– Ray L, la mia nemesi! Non lo ringrazierei, ma senza di lui
probabilmente mi sarei suicidato. È conosciuto come Liquid S!
e molti di voi lo ricorderanno per i suoi lavori di traduzione
amatoriale relativi a Danganronpa [PSP] e 999: Nine Hours,
Nine Persons, Nine Doors. È presidente dell’All-Ice Team
(http://alliceteam.altervista.org).
Si è dedicato alla traduzione dei testi e al betatesting.

– Alex90, il nostro grafico. Ha dovuto far fronte con i miei
repentini cambi d’idea, modificando fino a ben quattro volte
delle texture che da un dì all’altro non mi entusiasmavano in
particolar modo. Mi raccomando, date un’occhiata in giro alle
texture delle mappe nel gioco!

“Ma quanti fronzoli! Dov’è la patch?!” – probabilmente starete
pensando a questo, ed ecco che vi lascio alla pagina web dalla
quale potrete scaricare il patcher:

Sorakairi’s Winterwolf – Pagina KH3D


Ringraziamenti particolari a:

-Sog3k1ng per il betatesting.

-Siro Cortesi per aver contribuito con la traduzione di una parte del Diario.

-Otakuman per la disponibilità che ha mostrato

nei nostri riguardi, permettendoci di fornire agli utenti

un’anteprima della patch. Trovate il video qui sotto:

 

Potrebbero seguire degli SPOILER, pertanto se non siete al corrente delle dinamiche del gioco, evitate di guardare gli screenshot che seguono.

top_0001

top_0003

top_0004 (2)

top_0005 (2)

top_0005

top_0006 (2)

top_0006

top_0007 (2)

top_0008

top_0009

top_0010 (2)

top_0010

top_0012

top_0013 (2)

top_0014 (2)

top_0015 (2)

top_0017

top_0020

top_0021

top_0025

top_0028

top_0029

top_0031

top_0037

top_0038

top_0039

top_0041

top_0042

top_0043

top_0044

top_0047

 

 

Torna all'inizio